top of page
รูปภาพนักเขียนKruMai-GoodEnoughEnglish

Think on your feet ไม่ได้แปลว่า ใช้เท้าคิด?! (สำนวนภาษาอังกฤษ)



ได้ยินฝรั่งพูดแว่วๆว่า Think on you feet!

หากคุณแปลตรงตัว

Think = คิด

on = บน

your feel = เท้าของเธอ


สรุปคือมันหมายความว่า คิดบนเท้าของเธอ ?!! เหรอ?

หรือประมาณว่า ใช้เท้าคิด !? (อย่าถึงขนาด ใช้หัวแม่เท้าคิด เลยนะคะ >,<)


ใจเย็นๆนะคะ ประโยคนี้ไม่ได้หมายความดั่งว่าแต่ประการใดค่า

ประโยคนี้เป็นสำนวนภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายดีด้วยอีกตะหาก


Think on you feet! หมายถึง คิดได้รวดเร็วฉับไว (ออกแนวฉลาดเฉลียว) คิดคำตอบได้นาทีนั้นเลย แก้ปัญหาเฉพาะหน้าได้ดี แก้ไขสถานการณ์ที่ไม่ดีให้กลับดีได้ทันที


ตัวอย่างประโยคดูเพิ่มเติมได้ในคลิปนะคะ :)


.

.

“เป็นคุณคนใหม่ที่พูดภาษาอังกฤษได้ (Become New You who can Speak English)”

เรียนภาษาอังกฤษด้วยวิธีธรรมชาติกับครูใหม่ 2 โปรเจ็ค


1. ฟื้นฟูภาษาอังกฤษทุกทักษะ *เน้นฟังและพูดเยอะ*


2. Ebook & iAudio ฝึกเขียน-ฝึกพูดภาษาอังกฤษ วันละหน้า 365 วัน


ติดต่อครูใหม่ได้ที่ Line ID: @geemaismile


โพสต์ล่าสุด

ดูทั้งหมด

Nice ways to say "No"

1 comentario


kun.supawee
25 ene 2022

ขอบคุณค่ะครูใหม่ ฝึกปรืออยู่อย่างเข้มข้นสม่ำเสมอค่ะ เป็นวิธีการสอนที่ดี

Me gusta
bottom of page