แก้วแตก บิ่น ร้าว ใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษแตกต่างกันนะ {ภาษาอังกฤษที่มีความหมายใกล้เคียงกัน}

แก้วที่มันร้าววว...ไม่นานก็คงจะแตก

ใจที่มันร้าววว... ไม่นานก็คงจะแหลก...


วันนี้มาเรียนคำศัพท์ที่มีความหมายใกล้เคียงกันนะคะ มีความแตกต่างกันในรายละเอียดจ้า

นั่นคือการบ่งบอกว่าแก้วแตกแบบไหน อาจจะแค่บิ่น หรือร้าว หรือแตกยับไปเลย

มาดูภาพกันเลยค่า


  1. The cup is chipped. แก้วใบนี้บิ่น (แหว่ง) เล็กน้อย (ระวังจะบาดปากนะ!)

  2. The cup is cracked. แก้วใบนี้มีรอยร้าว (แม้อาจจะยังใส่น้ำได้แต่อาจจะซึมออกมา ให้ดีอย่าเก็บไว้ในบ้านดีกว่าเนอะ ฮวงจุ้ยเค้าบอกว่างั้น :D)

  3. The cup is broken. แก้วใบนี้แตกแล้ว (ใช้ไม่ได้แล้ว ทิ้งไปเลยดีกว่าค่ะ)

  4. The cup is smashed. แก้วใบนี้แตกละเอียดเลย หรือแหลก แตกเป็นเสี่ยงๆ (ต้องเก็บกวาดให้ดีเลยนะ ไม่งั้นชิ้นส่วนบาดเท้าแน่นอน ให้ดีใช้เครื่องดูดฝุ่นดูดตามนะคะ)

Note การบ่งบอกว่าแก้วแตกนั้น ต้องใช้รูปแบบ Passive Voice นะคะ คือถูกทำแตก

รูปแบบ Subject + verb to be (is/am/are) + Verb.3 (กริยาช่อง 3)


ใครที่สนใจเรียนภาษาอังกฤษกับครูใหม่ สามารถสมัครแล้วได้เรียนวันนี้เลยค่ะ

เรียนออนไลน์ผ่านคอมพิวเตอร์ มือถือ หรือไอแพดก็ได้จ้า

ทักไลน์มานะคะ @geemaismile

หรือดูข้อมูลได้ที่ https://www.goodenoughenglish.com/shop

0 ความคิดเห็น