top of page

คำภาษาอังกฤษที่มักสับสนกัน Better - Batter


คำที่มักสับสนกันในภาษาอังกฤษ

BETTER - BATTER

better (n.) /เบ๊ทเทอ/ = ดีกว่า ดีขึ้น Example: Which one is better, blue or red? (อันไหนดีกว่ากันคะ สีฟ้าหรือสีแดง) You look pale. You'd better take a day off. (หน้าเธอซีดเชียว เธอน่าจะลาป่วยดีกว่านะ) Things will get better, and you need to trust in that. (ทุกอย่างจะดีขึ้น เธอจะต้องเชื่อแบบนั้น)

batter (n.) /แบ๊ทเทอ/ = ปะทะ โจมตี Example: Someone is battering at the door, go and take a look! (มีคนกำลังทุบประตู ออกไปดูหน่อย) Women who have been battered by their husbands should report to the Foundation of Women & Children Protection (ผู้หญิงที่ถูกทุบตีและทารุณโดยสามีของตนควรแจ้งต่อมูลนิธิคุ้มครองสตรีและเด็ก) Their confidence was battered by a series of losses. (ความมั่นใจของพวกเขาถูกบั่นทอนลงจากความพ่ายแพ้อย่างต่อเนื่อง)

อีกความหมายหนึ่งที่มักเจอบ่อยเวลาดูคลิปทำอาหาร batter ที่แปลว่า แป้งทำอาหาร Martha was mixing batter while Jane stood at the stove, heating a frying pan. (มาร์ธากำลังผสมแป้งขณะที่เจนยืนอยู่ที่เตารอให้กระทะร้อน)

0 ความคิดเห็น

Commentaires


bottom of page